Chapter 1 Translation studies as a Young Established Discipline in China
Ziman Han ; Defeng Li
Chapter 2 Chinese Discourse on Translation: Views and Issues
Zaixi Tan
Chapter 3 The Literary Obsession in Translation Studies in China: a Bibliometric Study Based on Chinese Translators Journal and Babel
Ziman Han
Chapter 4 Modernization through Translation: A Study of Science Translation in China (1890s – 1900s)
Limin Chi
Chapter 5 Translation Policy Studies in China: Review and Reflections
Yujue Wang
Chapter 6 Interpreting Training in China: Practice and Research
Jing Chen; Rongrui Yu; Xiao Zhao
Chapter 7 The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China’s Mainland: A Historical Overview
Youlan Tao
Chapter 8 Interpreting Studies by Chinese Scholars (1949- )
Wen Ren; Juan Huang
Chapter 9 A Bibliometrical Analysis of Corpus-based Interpreting Studies in China — Based on A Database of Articles Published in the CSSCI Journals (2007-2017)
Fang Tang; Wei Zhang
Chapter 10 Using Human-Intervened MT in the Translation of Literary and History Books
Bin Xu; Hongmei Guo
Chapter 11 On the Construction of E-learning Platform for Translation Instruction Featured with Knowledge Systems
Ju Miao; Xichen Sun
Chapter 12 A Bibliometrical Analysis of Journal Articles on Military Translation Studies in China: 1982-2017
Shanshan Xu
Chapter 13 Interpreting in POW Camps in the Korean War: The Case of Zhang Zeshi
Xin Chen
Chapter 14 The Journey of Ulysses to China’s Mainland
Huijun Sun
Chapter 15 Audiovisual Translation Studies in China: A Long Journey to Academic Acknowledgement
Weiqing Xiao; Wenqing Peng
Chapter 16 A Study on the Translating Principles of Traditional Chinese Philosophical Classics
Shangxing Guo