Multilingual Law A Framework for Analysis and Understanding Law, Language and Communication Series
Auteur : Robertson Colin D
This book introduces and explores the concept of multilingual law. Providing an overview as to what is 'multilingual law', the study establishes a new discourse based on this concept, which has hitherto lacked recognition for reasons of complexity and multidisciplinarity. The need for such a discourse now exists and is becoming urgent in view of the progress being made towards European integration and the legal and factual foundation for it in multilingualism and multilingual legislation.
Covering different types of multilingual legal orders and their distinguishing features, as well as the basic structure of legal systems, the author studies policy formation, drafting, translation, revision, terminology and computer tools in connection with the legislative and judicial processes.
Bringing together a range of diverse legal and linguistic ideas under one roof, this book is of importance to legal-linguists, drafters and translators, as well as students and scholars of legal linguistics, legal translation and revision.
PART I: Introduction; 1: The concept of multilingual law; 2: Framework of models and an overview; PART II: Law; 3: Viewpoints of law; 4: Legal texts; 5: Law of language(s); PART III: Language; 6: Viewpoints of language; 7: Language(s) for legal purposes; PART IV: Signs; 8: Law and language as signs; PART V: Meaning; 9: Texts, terms and meanings; PART VI: Translation and revision; 10: Viewpoints of translation; 11: Revision; PART VII: Back-up, support and training; 12: Tools and technology; 13: Education and training; PART VIII: Framework, models and applications; 14: Framework for analysis and understanding; 15: Multilingual law; Appendices;
Date de parution : 05-2018
17.4x24.6 cm
Date de parution : 07-2016
17.4x24.6 cm
Thèmes de Multilingual Law :
Mots-clés :
Multilingual Law; Law and language; Legal translation; Legal lexicography; EU Text; EU Legal Order; Multilingual Legal Systems; EU Method; EU English; EU Concept; EU Language; EU Court; Common Language; Oral Utterances; Vice Versa; Secondary Term Formation; EU Legal; EU Context; EU Law; Joint Practical Guide; Multilingual Legal; Legal Language; Target Language Text; Source Language Text; EU Legislative Act; SDL Trados; EU Legislative