Lavoisier S.A.S.
14 rue de Provigny
94236 Cachan cedex
FRANCE

Heures d'ouverture 08h30-12h30/13h30-17h30
Tél.: +33 (0)1 47 40 67 00
Fax: +33 (0)1 47 40 67 02


Url canonique : www.lavoisier.fr/livre/sciences-humaines-et-sociales/transmission-culturelle/baumgardt/descriptif_3642473
Url courte ou permalien : www.lavoisier.fr/livre/notice.asp?ouvrage=3642473

La transmission culturelle - l'exemple du peul L'exemple du peul

Langue : Français

Auteurs :

Couverture de l’ouvrage La transmission culturelle - l'exemple du peul

Les langues africaines sont encore rarement enseignées à l’école, encore moins au collège et au lycée, et assez peu à l’université. La question de la transmission de ces langues et des cultures qu’elles véhiculent est d’autant plus d’actualité.

Nous présentons ici le cas d’une langue transfrontalière de très grande extension géographique, le peul, à travers une série d’articles qui illustrent la richesse de cette problématique, à la confluence de la linguistique et de la littérature.

Henry Tourneux (LLACAN/CNRS) montre qu’à l’est de l’aire peule (Cameroun), de nombreux termes empruntés il y a plusieurs siècles au soninké, langue de Mauritanie et du Mali, sont toujours bien présents dans le fulfulde contemporain. Abdourahmane Diallo (Francfort et Bayreuth) illustre la variabilité dialectale dans la syntaxe. Aliou Mohamadou (LLACAN/CNRS / Université Paris – Inalco) présente la stratégie lexicographique basée sur l’analyse intégrale de corpus qui lui a permis de réaliser un Dictionnaire des mots grammaticaux du peul (2014). Rudolf Leger (Francfort) invite le lecteur à l’accompagner dans sa découverte du monde des proverbes dans la région de Gombé (Nord-Nigeria).

La vitalité de la littérature en langue peule est illustrée par Alpha Ousmane Barry (Bordeaux Montaigne), Ursula Baumgardt, Mélanie Bourlet et Marie Lorin (LLACAN/CNRS / Université Paris – Inalco) qui s’intéressent, en complémentarité, à la littérature orale (l’épopée) ainsi qu’à l’écriture littéraire et à la question très actuelle du rôle d’Internet dans la transmission culturelle peule.

Abdourahmane Diallo, de l’Université de Sonfonia (Conakry, Guinée) est rattaché à l’Institut für Afrikanistik de l’Université de Francfort-sur-le- Main où il enseigne la langue peule. Il vient de publier une étude de sociolinguistique : Les Langues de Guinée (Karthala, 2014).

Ursula Baumgardt est professeure d’« Oralité et littérature africaine » avec une spécialisation en littérature peule à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris) et membre du LLACAN (Langage, langues et cultures d’Afrique noire). Elle a publié Une conteuse peule et son répertoire : Goggo Addi de Garoua (Cameroun) (Karthala, 2008).

Date de parution :

Ouvrage de 180 p.

16x24 cm

Disponible chez l'éditeur (délai d'approvisionnement : 5 jours).

19,00 €

Ajouter au panier

Thème de La transmission culturelle - l'exemple du peul :