Lavoisier S.A.S.
14 rue de Provigny
94236 Cachan cedex
FRANCE

Heures d'ouverture 08h30-12h30/13h30-17h30
Tél.: +33 (0)1 47 40 67 00
Fax: +33 (0)1 47 40 67 02


Url canonique : www.lavoisier.fr/livre/sciences-humaines-et-sociales/sign-language-brokering-in-deaf-hearing-families/descriptif_4465157
Url courte ou permalien : www.lavoisier.fr/livre/notice.asp?ouvrage=4465157

Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families, 1st ed. 2021

Langue : Anglais

Auteur :

Couverture de l’ouvrage Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families

This book details a study of sign language brokering that is carried out by deaf and hearing people who grow up using sign language at home with deaf parents, known as heritage signers. Child language brokering (CLB) is a form of interpreting carried out informally by children, typically for migrant families. The study of sign language brokering has been largely absent from the emerging body of CLB literature. The book gives an overview of the international, multi-stage, mixed-method study employing an online survey, semi-structured interviews and visual methods, to explore the lived experiences of deaf parents and heritage signers. It will be of interest to practitioners and academics working with signing deaf communities and those who wish to pursue professional practice with deaf communities, as well as academics and students in the fields of Applied Linguistics, Intercultural Communication, Interpreting Studies and the Social Science of Childhood.


Chapter 1: Signing Deaf Communities and Language Brokering.- Chapter 2: Child Language Brokering in Context.- Chapter 3: Doing Research on Sign Language Brokering.- Chapter 4: ‘I Am Who I Am Today Because of My Family’: International Attitudes Towards Sign Language Brokering.- Chapter 5: ‘My Experience Was Just Part of My Life’: Life, Shame and Brokering.- Chapter 6: ‘I Can’t Not Help Them’: Brokering as Responsibility and Cooperation.- Chapter 7: Understanding the Implications of Sign Language Brokering.

Jemina Napier is Chair of Intercultural Communication at Heriot-Watt University, UK, and is currently the Director of the Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland and Director of Research in the School of Social Sciences. Jemina is a heritage signer from a multigenerational deaf family and has practised as a sign language interpreter since 1989.

Reports findings from a mixed-methods study that investigates language brokering in families where deaf parents use a signed language as their preferred language

Explores sign language brokering in deaf communities from a linguistic perspective

Provides an overview of language, culture, intercultural communication and interpreting

Date de parution :

Ouvrage de 338 p.

14.8x21 cm

Disponible chez l'éditeur (délai d'approvisionnement : 15 jours).

Prix indicatif 126,59 €

Ajouter au panier

Date de parution :

Ouvrage de 338 p.

14.8x21 cm

Disponible chez l'éditeur (délai d'approvisionnement : 15 jours).

Prix indicatif 126,59 €

Ajouter au panier

Thème de Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families :