Études de linguistique appliquée - N°4/2020 Le discours préfaciel des dictionnaires unilingues, bilingues, spéciaux et de spécialité Coll. Études de linguistique appliquée
Hommage à Bernard Quemada
Avant-propos. ? Déjà? le deux centième numéro ! Merci à Bernard Quemada et à l?Académie française
Jean PRUVOST
Présentation
Valerio EMANUELE, Francesco Paolo Alexandre MADONIA, Marie-Denise SCLAFANI
Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, « lieu de la vérité et du mensonge »
Valerio EMANUELE
Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles)
Manuel BRUÑA CUEVAS
Le discours préfaciel en traduction au XVIIIe et XIXe siècle
Aline FRANCŒUR
La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède
Francesco Paolo Alexandre MADONIA
Les textes de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien édités en Italie
Marie-Denise SCLAFANI
Les préfaces dans les Parisismen de Villatte
Franz-Joseph MEISSNER
« On les a toutes sur le bout de la langue ? au figuré bien sûr ! » Les discours préfaciels des dictionnaires d?expressions et locutions françaises
Michela MURANO
Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences
Giovanni TALLARICO
Hommage à Bernard Quemada
Avant-propos. — Déjà… le deux centième numéro ! Merci à Bernard Quemada et à l’Académie française
par Jean PRUVOST
Présentation
par Valerio EMANUELE, Francesco Paolo Alexandre MADONIA, Marie-Denise SCLAFANI
Le discours préfaciel des dictionnaires français-italien et italien-français, « lieu de la vérité et du mensonge »
par Valerio EMANUELE
Les lignes thématiques principales dans les préfaces des dictionnaires bilingues franco-espagnols (XVIe-XIXe siècles)
par Manuel BRUÑA CUEVAS
Le discours préfaciel en traduction au XVIIIe et XIXe siècle
par Aline FRANCŒUR
La « prononciation figurée » dans les péritextes des dictionnaires de Pierre Rouède
par Francesco Paolo Alexandre MADONIA
Les textes de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien édités en Italie
par Marie-Denise SCLAFANI
Les préfaces dans les Parisismen de Villatte
par Franz-Joseph MEISSNER
« On les a toutes sur le bout de la langue … au figuré bien sûr ! » Les discours préfaciels des dictionnaires d’expressions et locutions françaises
par Michela MURANO
Les discours de présentation dans les dictionnaires français de néologismes : convergences et divergences
par Giovanni TALLARICO
ANNEXES
Fallace pour Fake news
par Ange BIZET
COMPTES RENDUS DE PUBLICATION
BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS
Date de parution : 02-2021
Ouvrage de 128 p.
15x23 cm