Archéologie(s) de la traduction Coll. Translatio
Directeurs de Collection : Lautel-Ribstein Florence, Buhot de Launay Marc-André
La traduction du texte littéraire implique un processus complexe d'élaboration, dont témoignent les divers brouillons des traducteurs. Explorer scientifiquement ces dossiers de genèse ouvre une perspective de recherche essentielle à la compréhension du processus de traduction.
Florence Lautel-Ribstein est maître de conférences HDR à l'université d'Artois et membre du laboratoire Modyco de l'université Paris Ouest - Nanterre - La Défense. Elle est spécialiste de traduction de la poésie, de théorie et d'histoire de la traduction. Elle a publié John Wilmot, comte de Rochester (1647-1680) : oeuvres (Oxford, 2009), première édition critique et bilingue de l'oeuvre complète du poète.
Marc B. de Launay est chercheur au CNRS (Archives Husserl de Paris - ENS-Ulm) en philosophie allemande et traducteur d'allemand. Il a publié notamment Babel et Logos. Lectures philosophiques de la Bible, Hermann, 2008.
Date de parution : 03-2020
Ouvrage de 304 p.
15.5x22.5 cm