Translation in Diasporic Literatures, 1st ed. 2019
Auteur : Wang Guanglin
This book investigates issues of translation and survival in diasporic and transcultural literature, combining Chinese and Western theories of translation to discuss the centrifugal and centripetal forces that are inherent in diasporic Chinese writers. Cutting across philosophy, semiotics, translation studies and diasporic writing, it the book tackles the complexity of translation as a key tool to re-read the dynamics of Sino-Anglo literary encounters that reset East-West parameters. Focusing on a range of specialized areas of cultural translation sand China-related writings, this book is a key read for scholars of translation and cross-cultural writings, ethnic studies, postcolonial studies, American and Australian literature studies, and global Chinese literature studies.
Examines the phenomenon of translation in diasporic and transcultural literatures, particularly in China and Australia
Considers the bias of 'untranslatability' and how it impacts on marginalized literatures
Combines Chinese Yijing-induced theories of translation with western theories of translation to discuss transcultural writers
Date de parution : 04-2019
Ouvrage de 144 p.
14.8x21 cm
Disponible chez l'éditeur (délai d'approvisionnement : 15 jours).
Prix indicatif 58,01 €
Ajouter au panier