Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation, Softcover reprint of the original 1st ed. 2015 New Frontiers in Translation Studies Series
Auteurs : Xiao Richard, Hu Xianyao
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world?s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation ? a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
Notes for transcription.- Abbreviations.- Acknowledgements.- Introduction.- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm.- Exploring the features of translational language.- Corpora and corpus tools in use.- The macro-statistic features of translational Chinese.- The lexical features of translational Chinese.- The grammatical features of translational Chinese.- The features of translational Chinese and Translation Universals.- Conclusive remarks.
The first book-length, comprehensive account of translational Chinese
An in-depth investigation into universal translation hypotheses
An excellent demonstration of using corpora in translation studies
Date de parution : 10-2016
Ouvrage de 205 p.
15.5x23.5 cm
Date de parution : 07-2015
Ouvrage de 205 p.
15.5x23.5 cm